11 слов из молодёжного сленга, которые родители вряд ли поймут. Насколько безобиден подростковый сленг и почему не стоит с ним бороться
- Отнюдь! Это вы, голубчик, нечисты на руку, меня же, напротив, упрекнуть не в чем!
- Милостивый государь, ваши встречные обвинения просто возмутительны!
- Идите к чёрту, граф, вы лицемер!
Это – бранный диалог двух дворян 18 века. Ключевое слово – бранный. Захотелось процитировать его в качестве иллюстрации того, как меняется язык со временем. То, что в 18 веке было бранью, для нас – литературный русский язык. Идя этим же путём, современный молодёжный сленг имеет все шансы стать когда-нибудь классикой.
🤔 Зачем подросткам нужен сленг
Под сленгом понимается быстроменяющийся словарный массив, состоящий из слов, фраз и обычаев их употребления, который распространён в разговорной речи у определённых социальных групп.
Это могут быть группы, сформировавшиеся:
- по возрастному принципу – молодёжный сленг;
- по социальному принципу – сленг наркоманов, уголовный жаргон («феня»)$
- по профессиональному принципу – театральный, армейский, журналистский, компьютерный, игровой, сетевой сленг.
Основная цель употребления сленга – обозначить собственную принадлежность к желаемой группе, стать в ней «своим», тем самым исключить из группы посторонних, «чужих». Сленг помогает определить возраст собеседника, его социальное окружение, принадлежность к какой-либо группе или, что хуже, — группировке.
Соответственно, сленг для детей – это способ общения в их социальной группе. Хулиганы в школе разговаривают на языке, который не поймут девочки из балетной школы. Для родителей речь их чада должна служить перстом, указующим на то, что происходит в его жизни за дверьми квартиры.
✔ 11 слов из молодёжного сленга, которые родители вряд ли поймут
Слова, употреблявшиеся 20-30 лет назад в качестве молодёжного сленга, сегодня стали чуть ли не литературными, ими никого не удивишь. А понимаете ли вы, что говорят ваши дети?
- «Нюхать бебру». О точном значении этого слова можно только догадываться, но основные версии сводятся к значениям «отстань», «да иди ты», «обломись». Если один скажет: «Вася, дай списать домашку», а другой ответит: «Нюхай бебру!» – беспокоиться взрослым точно не о чём.
- «Инзен каваиться»: наслаждаться, получать удовольствие, испытывать умиление и восторг. Появление фразы связано с японским словом «kawaii» – нечто милое, симпатичное. Чаще всего его употребляются фанаты аниме, добавляя к нему невербальный восторг в виде размахивания руками.
«Покаваилась от новой серии», «полчаса сидела в раскавае» – если такое слышите, значит, вашему ребёнку что-то понравилось.
- «Киннить»: подражать кому-то, на кого хочешь быть похожим. Произошло от английского «kin» — близкий, родственный. «Васян хочет закиннить Супермена» – это сообщение будет означать, что друг вашего сына хочет изображать Супермена.
- «Заскамить мамонта»: обмануть или развести на деньги. «Scam», англ. – афера, жульничество, «мамонт» – пожилой человек, тот, кого легко обмануть. В некоторых случаях может означать «превзойти кого-либо». Если родители услышат фразу «Ну что, давай заскамим мамонта?», то тут стоит напрячься и выяснить у ребёнка, кого и как он собирается скамить, потому что скам часто уголовно наказуем.
- «Гигачад»: успешный сексуальный, но не очень умный мужчина. Слово появилось как характеристика черно-белого изображения преувеличенно красивого мужчины, с идеальным телом, но нереалистичными чертами лица с выдающейся нижней челюстью. Изначально фото появилось в интернете как насмешка над «тупыми качками».
Если вы слышите, как кого-то обзывают «гигачадом», знайте: речь, скорее всего, идёт о глуповатом, но красивом мужчине. Ничего страшного, если только говорят не об отце или о брате.
- «Бефефе» – вполне дружелюбная абракадабра, происходит от английской фразы «best friends forever». Когда услышите, что «мы с Мариной бефефе», главное – не смейтесь в ответ, иначе можете обидеть ребёнка.
- «Кукож»: один мем переводится с помощью другого мема – «испанский стыд». «Ну это чистый кукож» – означает «Мне очень стыдно». Так ваш ребенок может извиняться за что-либо, так что не сердитесь, а спросите у него, что это за «кукож» с ним приключился.
- «Поридж»: в устах ребёнка это вовсе не каша. Этим словом подростки презрительно характеризуют своих сверстников. И да, это считается оскорбительным. На месте родителей, услышавших что-то про поридж, не стоит хвалить детей за любовь к здоровой пище.
- «Но кап» (но кэп): «я говорю правду». Произошло от английского «No cap». Идиома связывается с указанием на отсутствие на голове кепки, головного убора, который позволяет скрыть глаза и спокойно соврать. Родителей эта фраза должна радовать, хотя, конечно, же, «я не вру» как-то привычнее.
- «Падра»: «подруга», утрированное сокращение слова. Безумный набор слов «Я с падрой зависаю в ТТ» означает всего лишь «Мы с подругой общаемся в ТикТоке». Так что для родителей значение очевидно сомнительного мероприятия всё же вполне безобидно.
- Еще одно ругательное слово – «бака». Это японское ругательство, означает «дурак», «болван», «идиот». Употребляется подростками также с целью обидеть, оскорбить кого-либо, причем не обязательно ровесника. Взрослые могут не знать значения ругательства и не понимать, что их оскорбляют. Родителям стоит быть внимательнее, если они вдруг услышат это слово в детском лексиконе.
🗣️ Как интернет меняет речь
Откуда берётся сленг? Вариантов появления неформатных и неформальных словечек очень много. Начиная от заимствования из английского (например, «клёвый» — от англ. «clever», умный), заканчивая простым передразниваемым, рождающим презрительные или саркастичные эпитеты типа «кисазая».
Современный интернет вносит свой творческий вклад в развитие устной речи наших детей:
- Компрессия – намеренное сжатие слов, применяемое в переписках. Истоки явления кроются ещё в платных сообщениях, скидываемых на пейджер, а позже – в дорогих смсках, ограниченных по количеству знаков. «Спс» вместо «спасибо», «ок» вместо «хорошо», «прив», а не привет. Жизнь ускоряется, общение переносится в мессенджеры, поэтому писать нужно быстро.
В английском языке ещё больше таких примеров, самая популярная – «u» («ты).
- Аббревиатуры. Само по себе вполне уместное явление для языка, даже официальное. Но интернет вкупе с английским привёл к появлению совсем непонятных сокращений, например, «имхо» (imho — in my humble opinion) – по моему скромному мнению, «асап» (as soon as possible) – как можно быстрее, «афк» (away from keyboard) – я далеко от клавиатуры.
Русский язык тоже подарил сленгу много сокращений: «ттт» – тьфу-тьфу-тьфу, «оч» – «очень», «др» – день рождения и т. п.
- Нарочитые искажения слов, очень популярные у подростков. Они часто связаны с неправильным грамматическим написанием слов, их намеренным искажением. «Я тя лю», «узбагойся», «превед», «красавчег» и много-много подобных исковерканных слов подпитывают собой сленговую массу.
Разрешите ли вы своему ребёнку разговаривать на сленге дома?Однозначно нет. Это неуважение к тем, кто не понимает этих слов.Скорее, нет. Дома хотелось бы говорить нормально.Не знаю. Я не слышал этих слов.Возможно, да. Зависит от смысла разговора.Да. А что делать? Даже взрослые уже так говорят. - Мемы – самостоятельные идеи, символы, манеры общения, картинки и прочие культурные явления, передаваемые от человека к человеку посредством общения (в речи, письме, видео и т.п.). Обычно это ироничные фразеологизмы или высказывания, сопровождаемые забавными картинками. За счёт лёгкости восприятия мемы быстро стали эффективным «передатчиком» сленга в молодёжный эфир.
Самый, пожалуй, распространённый мем про «Продаете рыбов? Красивое» привёл к тому, что слово «красивое» стало часто чуть ли не нарицательным, а искаженное окончание существительных – почти что правилом для «модных чуваков».
🙋♀️ Что делать, если ваш ребёнок в теме, а вы – нет?
Вот несколько советов родителям, дети которых говорят или пишут на сленге:
- Изучайте сленг. Сленг – это иностранный язык, и на нём дети не всегда обсуждают благопристойные вещи. Будьте начеку.
- Совсем не обязательно разговаривать на сленге с ребёнком. То, что к лицу подростку, совсем неуместно для мамы-домохозяйки. Достаточно будет показать детям, что вы понимаете их словечки.
- В любом случае взрослые – всегда пример для детей. Дети повторяют то, что слышат каждый день от вас самих – сделайте из этого выводы.
- Будьте гибкими, учите детей, что разные ситуации требуют разного поведения. Коммуникации с учителем невозможно построить на сленге, общественные места так же не место для «светской» беседы о том, какой кайфовый вайп был вчера на чиле с падрой.
- Жизненно необходимо обращать внимание на специфический сленг: термины наркоманов (кстати, баян – это не только выдуманная история, но и шприц), уголовный жаргон. Эти слова распространены в сугубо ограниченной среде, в магазине от кассира их не услышишь. Поэтому появление подобных терминов в речи подростков должно не просто насторожить родителей.
- Самое главное – не относитесь с излишней серьёзностью к тому, что слышите. В нормальной среде дети, взрослея, переходят на нормальный язык, вам достаточно вспомнить себя в подростковом возрасте.
☝️ Стоит ли родителям бороться с подростковым сленгом
Сленг – это не деградация. Сленг – это желание принадлежать к определённой культуре, которая в глазах подростков является авторитетной. Вопрос о том, нужно ли бороться со сленгом, из той же области, что и проблема «отцов и детей».
Никогда стремление детей создать собственный мир, в котором нет взрослых, не исчезнет и бороться с этим бесполезно. Нельзя замедлить время, удалить из жизни интернет или мессенджеры. Можно только формировать правильное отношение к этим явлениям, а также воспитывать детей и показывать им другую, классическую сторону культуры. Потому что нельзя винить ребёнка в том, что он не делает того, чего не умеет или не знает.